ถ้าเลือกได้ก็ขอเลือกแบบถูกลิขสิทธิ์ค่ะ แต่ถูกลิขสิทธิ์บ้างสำนักพิมพ์ก็แปลได้แย่ เลยต้องเลือกรวมกันระหว่างถูกลิขสิทธิ์กับงานแปลที่ถูกใจ ถ้าไม่ใช่แล้วก็เลือกที่จะไม่อ่านเลยมากกว่าค่ะ
คิดว่าตัวเลือกที่สามอาจจะเป็นอะไรที่แย่ที่สุดนะคะ เพราะการโหลดเป็นการละเมิดลิขสิทธิ์ในทางที่เลวร้ายที่สุดที่จะทำกันได้
ไม่มีตัวเลือกสามเหรอคะ? เฉยๆ เพราะไม่เคยซื้ออยู่แล้ว (โหลดเอา)
คิดถึงว่าถ้าเราทำงานแล้วมีคนเอาผลงานไป โดยที่ไม่ต้องออกแรงสักนิดแล้วคุณจะรู้
เหตุผล เพราะมีบางเรื่องมันน่าติดตามต่อ หรือว่าผู้เขียน เขียนดี อยากอ่านต่อ แต่เจอแบบเปลี่ยนชื่อเรื่องบ้าง เปลี่ยนชื่อคนแต่งบ้าง ไม่ลงชื่อผู้แต่งบ้าง มันหงุดหงิดหัวใจค่ะ และที่สำคัญ ถ้าเจอแต่ copy มา ผู้แต่งก็คงเลิกเขียน เราก็จะไม่มีอ่านแล้ว (เคยเม้นแล้วค่ะ aor23 คนเดิม)
สนับสนุนของจริงค่ะ ยิ่งเรื่องหนังสือแล้ว ไม่ซื้อที่มันละเมิดลิขสิทธิ์ ไม่รู้นะ แต่คิดว่าถ้าไม่อยากรอลิขสิทธ์ภาษาไทย ก็ซื้อภาษาอังกฤษอ่านเอา ปัญหาคือหนังสือromance ภาษาอังกฤษ มันหายากจังเลยค่ะในเมืองไทย บางเรื่องที่อยากได้ตามkinoก็ไม่มี ร้านอื่นไม่ต้องพูดถึงค่ะ
อุ้ย... สงสัยไม่ขึ้นแน่เลย บอกอีกทีว่า ขอบคุณคะ คุณ Rada ที่มาแจ้งข่าว
ขอโทษคุณ nudee ด้วยค่ะที่เราเขียนไม่ถูก คือ ตอนแรกเรานึกว่าค่าลิขสิทธิ์เป็นแสนๆ "บาท" แต่ไม่นึกว่าจริงๆ แล้วจะแค่ 500-1,000 "US$" (ประมาณ 17,500 - 35,000 "บาท") แฮ่ๆ ขอโทษนะคะ เขียนไม่ชัดเจน
นึกว่าค่าลิขสิทธิ์จะเป็นแสน โธ่ถ้า 500-1000 บาท ไม่แพงเลยค่ะ
ชอบของดีราคาถูก เข้าใจค่ะว่าทุกอย่างมันแพงแต่ก็ไม่กังวลว่าจะต้องจ่ายแพงอีกนิดเพื่อค่าลิขสิทธิ์
seem like other people...Most of the time I love to read thai but sometime it's took so long to be translated.
เพิ่งอ่านโรมานซ์ไม่นานค่ะไม่ทราบว่าจะต้องปกป้องสนพ.หรืออะไร ทราบแต่ว่ามีปัญหาความขัดแย้งเกิดขึ้นมากในวงการนี้ จนบางครั้งตัวเองรู้สึกเบื่อหน่าย รู้สึกผิดที่อ่านโรมานซ์ สังคมไม่ยอมรับหรืออะไรเทือกนั้น แต่ด้วยรู้สึกว่าเรามีความสุขกับการอ่าน เราจึงอยากให้สนพ.เปลี่ยนแปลงอะไรก็ได้ อะไรก็ได้ค่ะ ที่สามารถฟื้นฟูจิตใจเรา
ป.ล. ค่ะ ไม่ยักรู้ว่ากระทู้นั้นโดนลบไปแล้ว คนไทยคงไม่ชอบการเผชิญหน้าและขัดแย้งกันจริงๆ นั่นแหละ หรือไม่อีกทีก็คงมีคนที่สนับสนุนผู้ถูกกล่าวถึงอยู่ในเว็บบอร์ดนั้นเยอะพอควร แต่แปลกใจน่ะค่ะ ทีตอนมีเรื่องลอกตามกระทู้ที่คุณคนหนึ่งเขาลงลิงค์ไป ตอนนั้นทำไมคนเข้าตรึมเลย อิอิ ขอโทษค่ะ พล่ามมากไป ขอลาไปก่อนค่ะ แล้วจะรออ่านงานเขียนเรื่องลิขสิทธิ์ของคุณแม็กซ์นะคะ ได้ความรู้ดีค่ะ สวัสดีค่ะ
ขอใช้พื้นที่คุยต่อตรงนี้ก็แล้วกันนะคะ คือเราอยากจะบอกว่าเราเองก็เคยนึกว่าค่าลิขสิทธิ์แพงจริงๆ นะคะ เท่าที่ได้ฟังมาเขาเล่าว่าค่าลิขสิทธิ์แพง ถ้าซื้อมาจะำทำให้ต้นทุนแพงขึ้น เราก็นึกว่าเป็นแสนๆ น่ะค่ะ แต่พอคุณแม็กซ์บอกว่าแค่ 500-1,000 เราก็เลยตกใจว่าทำไมถึงถูกขนาดนี้ มันไม่กี่ตังเองนะคะถ้าเทียบว่ามีลูกค้ารออ่านอยู่ ความจริงนักอ่านอย่างเราก็ีมีส่วนผิดอยู่บ้าง ที่ไม่เคยคิดหาข้อมูลเลยว่าเป็นอย่างที่ได้ฟังได้บอกต่อๆ กันมาจริงหรือเปล่าน่ะค่ะ สมัยก่อนก็ซื้อของคุณสุวิทย์ เรียกว่าซื้อแทบทุกเล่มที่ออกมา แต่ตอนนั้นก็ไม่ทราบเลยนะคะเรื่องว่าละเมิดลิขสิทธิ์หรือไม่ เพราะยังไม่ค่อยมีการรณรงค์เรื่องนี้ อีกทั้งคุณสุวิทย์เองก็ลงชื่อเรื่องชื่อผู้แต่งต้นฉบับหราที่่หน้าปกเลย เราก็นึกว่ามันถูกต้องแล้ว แต่ระยะหลังๆ เราก็ซื้อแต่นิยายลิขสิทธิ์แล้วค่ะ ไม่สนับสนุนเลย ก็รออ่านหนังสือแปลของ สนพ.ที่ซื้อลิขสิทธิ์ถูกต้องเอาค่ะ อันอื่นก็ชางมัน ไม่มีเราสักคน เขาก็อยู่ได้อยู่แล้วค่ะ ขอบคุณคุณแม็กซ์มากนะคะ
พยายามคิดในแง่ดีนะคะ เหตุผลที่กระทู้ในพันทิปมันเงียบเพราะคนไทยไม่ชอบการเผชิญหน้า ไม่ต้องการได้ชื่อว่าเป็นคนก่อปัญหา และกระทู้นั้นไม่มีลักษณะของการพวกมากลากไป หรือรุมประนามหยามเหยียดใครเป็นพิเศษ ทำให้ความเห็นไม่ค่อยหลากหลาย อีกอย่างแม็กซ์เชื่อว่า ยังมีความจริงอีกหลายอย่างที่คนอ่านยังไม่รู้ และก็คงเหมือนอย่างที่เราพูดไว้ในกระทู้ที่พันทิปค่ะว่า นักอ่านโรแมนซ์ถูกเลี้ยงดูด้วยความกลัวมานาน ถูกฝังหัวว่า ลิขสิทธิ์จะทำให้พวกเขาไม่มีหนังสืออ่าน เพราะสำนักพิมพ์ไม่อาจลงทุนซื้อลิขสิทธิ์แล้วผลิตผลงานให้นักอ่านอ่านกันได้ ราคาหนังสือก็จะแพงขึ้นมาชนิดว่า ซื้อกันอ่านไม่ไหว มันเป็นความกลัวที่ถูกฝังหัวมานาน แม็กซ์เองตอนที่เริ่มเข้ามารู้จักวงการนิยายแปลใหม่ ๆ ก็ได้ยินเรื่องเหล่านี้ตั้งแต่ต้น เว็บบอร์ดหรือสังคมไซเบอร์ก็ถูกสอนว่า ต้องปกป้องสำนักพิมพ์ยิ่งกว่าอื่นใด เพราะถ้าเราไม่ปกป้อง พวกเราก็จะไม่มีหนังสือมาอ่านกันอีก ยอมรับว่าตอนแรกก็เชื่อนะคะ แต่คงเพราะแม็กซ์เข้าวงการหนังสือแปลช้ามาก หรือความจริงอาจเป็นว่า ตัวเองไม่ได้พึ่งพาหนังสือแปลเหมือนนักอ่านส่วนใหญ่ ทำให้เรากล้าตั้งคำถาม และด้วยนิสัยที่ชอบหาคำตอบ แม็กซ์จึงเริ่มต้นหาข้อมูล และพูดคุยกับคนหลายคน โดยเฉพาะด้านที่เขาทำงานด้านลิขสิทธิ์ และทำให้เราได้ข้อมูลที่นักอ่านหลายคนไม่รู้ ทำให้เรารู้ว่า "ความกลัว" ที่สำนักพิมพ์ฝังหัวให้คนอ่านก็เหมือนตำนานสยองที่บอกเล่ากันแบบปากต่อปาก จนไม่มีใครรู้ว่า มันเป็นความจริงหรือไม่ เพียงแต่ขอกลัวไว้ก่อนเท่านั้นเอง พูดตรง ๆ เลยนะคะ ตอนนี้แม็กซ์อึดอัดมาก ๆ กับการกระทำของสำนักพิมพ์ที่ไม่ซื้อลิขสิทธิ์ อยากจะทำบางอย่าง แต่ก็ไม่รู้ว่า ตัวเองจะทำอะไรได้ แค่ไปโพสต์ความเห็นตัวเองไว้ในพันทิป กระทู้ก็ยังถูกลบไปเลย
ได้อ่านกระทู้ด้านล่างจากพันทิป http://www.pantip.com/cafe/library/topic/K7619823/K7619823.html เลยนึกถึงที่เคยมาโหวตเรื่องลิขสิทธิ์ในบล็อกของคุณแม็กซ์ เห็นผลโหวตที่นี่กับเห็นความไม่คึกคักของกระทู้ ก็แสดงว่าการโหวตกับการกระทำจริงมันสวนทางกันนะคะเนี่ย เห็นโหวตในนี้เสียดิบดี แต่เอาเข้าจริงก็ซื้อนิยายละเมิดลิขสิทธิ์ สำหรับเรา ไม่ซื้อแน่นอนค่ะ
เอาแบบมีลิขสิทธิ์ค่ะ..ช่วยคนเขียนเขาดีกว่า..อีกอย่างในอนาคตมันจะมีเรื่องลิขสิทธิ์มาให้ปวดหัวกันมากขึ้นค่ะ...เพราะงั้นถ้าหาแบบมีลิขสิทธิ์ถูกต้องได้จะดีกว่าค่ะ
ก็ตอบยากนะคะ เพราะราคาหนังสือลิขสิทธิ์นี่ก็แพงอยู่นา
หนังสือราคาแพงคนอ่านก็ลำบากใจในการซื้อ ทั้งมีลิขสิทธิ์และไม่มีก็ละเมิดกันวุ่นวายอยู่แล้วนะคะ
เราชอบของถูก(กฏหมาย)
ชอบงานแปลของเกษวดีมากเลยค่ะเคยสั่งกับทางสำนักพิมพ์ด้วยเพราะได้ลดเปอร์เซนเยอะมากแล้วก็ชอบอ่านแนวโรมานซ์มากมีแทบจะทุกเล่มเลยมีเชลยเถื่อน เจ้านคร เมียบ้านนอก อ้อมกอดซาตาน ราชินีทาส อ้อมสวาทจอมเถื่อน สุดแสนรักตอนนี้ก็กำลังรอเสน่ห์นางอยู่ไม่รู้ว่าจะออกเมื่อไหร่แล้วก็มีเล่มอื่น ๆ อีกเยอะมากของผู้แปลท่านอื่นก็มีที่เป็นของสำนักพิมพ์พาเพลินอยากให้มีออกมาเยอะ ๆ เลยจะรออ่านนะคะเรื่องราคาไม่เกี่ยงเลยค่ะ
เราเห็นว่ามีคำถามที่สำคัญมากๆ กับคำถามนี้คือ สนพ ไหนจะได้ลิขสิทธิ์ค่ะ เพราะต่อให้หนังสือเรื่องนั้นได้ลิขสิทธิ์ก็ตามแต่ได้สนพที่แปลออกมาแล้วไม่ถูกใจ ก็ไม่ซื้อเหมือนกันค่ะ สรุปคือ เน้นคุณภาพเป็นหลักค่ะ ต่อให้ราคาแพงขึ้นเพราะถูกลิขสิทธิ์ด้วยก็รับได้ค่ะ (ถ้าถูกได้ถือว่าเป็นของแถม)
อันที่จริงสองตัวเลือกนี้อยากเลือกพอๆกันค่ะ เพราะถ้าเป็นเรื่อง/คนเขียนที่ชอบ ก็อยากให้ทำแบบลิขสิทธิ์อ่ะค่ะ(แต่ต้องทำให้ดีด้วยนะ) บางเรื่องที่ไม่ได้ประทับใจอะไรก็ไม่อยากเสียตังค์เยอะอ่ะ หลายใจๆ
สงสารนักเชึยนค่ะ ทุกอย่างกลั่นออกมาจากมันสมอง กว่าจะเสร็จออกมาเป็นเรื่องราวสนุกๆ ให้เราอ่าน เราไม่ชอบคนเห้นแก่ได้ค่ะ
เหตุผล เพราะมีบางเรื่องมันน่าติดตามต่อ หรือว่าผู้เขียน เขียนดี อยากอ่านต่อ แต่เจอแบบเปลี่ยนชื่อเรื่องบ้าง เปลี่ยนชื่อคนแต่งบ้าง ไม่ลงชื่อผู้แต่งบ้าง มันหงุดหงิดหัวใจค่ะ และที่สำคัญ ถ้าเจอแต่ copy มา ผู้แต่งก็คงเลิกเขียน เราก็จะไม่มีอ่านแล้ว
เราชอบของดีมีคุณภาพ ไม่ว่าจะเป็น รถยนต์ ประกันชั้น1...แอร์ ทีวี ฯลฯ ถ้าให้จ่ายเพิ่มอีกสักนิดแล้วคุ้มค่ากับเงินที่เสียไป เรายินดีจ่ายค่ะ
เป็นคำถามที่ยากที่จะตัดสินใจมากเลย หนังสือไม่ถูกตามลิขสิทธิ์ราคาถูกเราก็อยากได้ แต่ถ้าถูกลิขสิทธิ์และราคาสูงก็ไม่ไหว พยายามหาจุดกึ่งกลางที่ยอมรับได้ ทั้งสนพและคนซื้อ เพราะนักเขียนจะได้เลี้ยงตัวเองรอด คนอ่านก็จะได้ซื้ออย่างสบายใจ
Name:
Comment:
Comments
ถ้าเลือกได้ก็ขอเลือกแบบถูกลิขสิทธิ์ค่ะ แต่ถูกลิขสิทธิ์บ้างสำนักพิมพ์ก็แปลได้แย่ เลยต้องเลือกรวมกันระหว่างถูกลิขสิทธิ์กับงานแปลที่ถูกใจ ถ้าไม่ใช่แล้วก็เลือกที่จะไม่อ่านเลยมากกว่าค่ะ
คิดว่าตัวเลือกที่สามอาจจะเป็นอะไรที่แย่ที่สุดนะคะ เพราะการโหลดเป็นการละเมิดลิขสิทธิ์ในทางที่เลวร้ายที่สุดที่จะทำกันได้
ไม่มีตัวเลือกสามเหรอคะ? เฉยๆ เพราะไม่เคยซื้ออยู่แล้ว (โหลดเอา)
คิดถึงว่าถ้าเราทำงานแล้วมีคนเอาผลงานไป โดยที่ไม่ต้องออกแรงสักนิดแล้วคุณจะรู้
เหตุผล เพราะมีบางเรื่องมันน่าติดตามต่อ หรือว่าผู้เขียน เขียนดี อยากอ่านต่อ แต่เจอแบบเปลี่ยนชื่อเรื่องบ้าง เปลี่ยนชื่อคนแต่งบ้าง ไม่ลงชื่อผู้แต่งบ้าง มันหงุดหงิดหัวใจค่ะ และที่สำคัญ ถ้าเจอแต่ copy มา ผู้แต่งก็คงเลิกเขียน เราก็จะไม่มีอ่านแล้ว (เคยเม้นแล้วค่ะ aor23 คนเดิม)
สนับสนุนของจริงค่ะ ยิ่งเรื่องหนังสือแล้ว ไม่ซื้อที่มันละเมิดลิขสิทธิ์ ไม่รู้นะ แต่คิดว่าถ้าไม่อยากรอลิขสิทธ์ภาษาไทย ก็ซื้อภาษาอังกฤษอ่านเอา ปัญหาคือหนังสือromance ภาษาอังกฤษ มันหายากจังเลยค่ะในเมืองไทย บางเรื่องที่อยากได้ตามkinoก็ไม่มี ร้านอื่นไม่ต้องพูดถึงค่ะ
อุ้ย... สงสัยไม่ขึ้นแน่เลย บอกอีกทีว่า ขอบคุณคะ คุณ Rada ที่มาแจ้งข่าว
ขอโทษคุณ nudee ด้วยค่ะที่เราเขียนไม่ถูก คือ ตอนแรกเรานึกว่าค่าลิขสิทธิ์เป็นแสนๆ "บาท" แต่ไม่นึกว่าจริงๆ แล้วจะแค่ 500-1,000 "US$" (ประมาณ 17,500 - 35,000 "บาท") แฮ่ๆ ขอโทษนะคะ เขียนไม่ชัดเจน
นึกว่าค่าลิขสิทธิ์จะเป็นแสน โธ่ถ้า 500-1000 บาท ไม่แพงเลยค่ะ
ชอบของดีราคาถูก เข้าใจค่ะว่าทุกอย่างมันแพงแต่ก็ไม่กังวลว่าจะต้องจ่ายแพงอีกนิดเพื่อค่าลิขสิทธิ์
seem like other people...Most of the time I love to read thai but sometime it's took so long to be translated.
เพิ่งอ่านโรมานซ์ไม่นานค่ะไม่ทราบว่าจะต้องปกป้องสนพ.หรืออะไร ทราบแต่ว่ามีปัญหาความขัดแย้งเกิดขึ้นมากในวงการนี้ จนบางครั้งตัวเองรู้สึกเบื่อหน่าย รู้สึกผิดที่อ่านโรมานซ์ สังคมไม่ยอมรับหรืออะไรเทือกนั้น แต่ด้วยรู้สึกว่าเรามีความสุขกับการอ่าน เราจึงอยากให้สนพ.เปลี่ยนแปลงอะไรก็ได้ อะไรก็ได้ค่ะ ที่สามารถฟื้นฟูจิตใจเรา
ป.ล. ค่ะ ไม่ยักรู้ว่ากระทู้นั้นโดนลบไปแล้ว คนไทยคงไม่ชอบการเผชิญหน้าและขัดแย้งกันจริงๆ นั่นแหละ หรือไม่อีกทีก็คงมีคนที่สนับสนุนผู้ถูกกล่าวถึงอยู่ในเว็บบอร์ดนั้นเยอะพอควร แต่แปลกใจน่ะค่ะ ทีตอนมีเรื่องลอกตามกระทู้ที่คุณคนหนึ่งเขาลงลิงค์ไป ตอนนั้นทำไมคนเข้าตรึมเลย อิอิ ขอโทษค่ะ พล่ามมากไป ขอลาไปก่อนค่ะ แล้วจะรออ่านงานเขียนเรื่องลิขสิทธิ์ของคุณแม็กซ์นะคะ ได้ความรู้ดีค่ะ สวัสดีค่ะ
ขอใช้พื้นที่คุยต่อตรงนี้ก็แล้วกันนะคะ คือเราอยากจะบอกว่าเราเองก็เคยนึกว่าค่าลิขสิทธิ์แพงจริงๆ นะคะ เท่าที่ได้ฟังมาเขาเล่าว่าค่าลิขสิทธิ์แพง ถ้าซื้อมาจะำทำให้ต้นทุนแพงขึ้น เราก็นึกว่าเป็นแสนๆ น่ะค่ะ แต่พอคุณแม็กซ์บอกว่าแค่ 500-1,000 เราก็เลยตกใจว่าทำไมถึงถูกขนาดนี้ มันไม่กี่ตังเองนะคะถ้าเทียบว่ามีลูกค้ารออ่านอยู่ ความจริงนักอ่านอย่างเราก็ีมีส่วนผิดอยู่บ้าง ที่ไม่เคยคิดหาข้อมูลเลยว่าเป็นอย่างที่ได้ฟังได้บอกต่อๆ กันมาจริงหรือเปล่าน่ะค่ะ สมัยก่อนก็ซื้อของคุณสุวิทย์ เรียกว่าซื้อแทบทุกเล่มที่ออกมา แต่ตอนนั้นก็ไม่ทราบเลยนะคะเรื่องว่าละเมิดลิขสิทธิ์หรือไม่ เพราะยังไม่ค่อยมีการรณรงค์เรื่องนี้ อีกทั้งคุณสุวิทย์เองก็ลงชื่อเรื่องชื่อผู้แต่งต้นฉบับหราที่่หน้าปกเลย เราก็นึกว่ามันถูกต้องแล้ว แต่ระยะหลังๆ เราก็ซื้อแต่นิยายลิขสิทธิ์แล้วค่ะ ไม่สนับสนุนเลย ก็รออ่านหนังสือแปลของ สนพ.ที่ซื้อลิขสิทธิ์ถูกต้องเอาค่ะ อันอื่นก็ชางมัน ไม่มีเราสักคน เขาก็อยู่ได้อยู่แล้วค่ะ ขอบคุณคุณแม็กซ์มากนะคะ
พยายามคิดในแง่ดีนะคะ เหตุผลที่กระทู้ในพันทิปมันเงียบเพราะคนไทยไม่ชอบการเผชิญหน้า ไม่ต้องการได้ชื่อว่าเป็นคนก่อปัญหา และกระทู้นั้นไม่มีลักษณะของการพวกมากลากไป หรือรุมประนามหยามเหยียดใครเป็นพิเศษ ทำให้ความเห็นไม่ค่อยหลากหลาย อีกอย่างแม็กซ์เชื่อว่า ยังมีความจริงอีกหลายอย่างที่คนอ่านยังไม่รู้ และก็คงเหมือนอย่างที่เราพูดไว้ในกระทู้ที่พันทิปค่ะว่า นักอ่านโรแมนซ์ถูกเลี้ยงดูด้วยความกลัวมานาน ถูกฝังหัวว่า ลิขสิทธิ์จะทำให้พวกเขาไม่มีหนังสืออ่าน เพราะสำนักพิมพ์ไม่อาจลงทุนซื้อลิขสิทธิ์แล้วผลิตผลงานให้นักอ่านอ่านกันได้ ราคาหนังสือก็จะแพงขึ้นมาชนิดว่า ซื้อกันอ่านไม่ไหว มันเป็นความกลัวที่ถูกฝังหัวมานาน แม็กซ์เองตอนที่เริ่มเข้ามารู้จักวงการนิยายแปลใหม่ ๆ ก็ได้ยินเรื่องเหล่านี้ตั้งแต่ต้น เว็บบอร์ดหรือสังคมไซเบอร์ก็ถูกสอนว่า ต้องปกป้องสำนักพิมพ์ยิ่งกว่าอื่นใด เพราะถ้าเราไม่ปกป้อง พวกเราก็จะไม่มีหนังสือมาอ่านกันอีก ยอมรับว่าตอนแรกก็เชื่อนะคะ แต่คงเพราะแม็กซ์เข้าวงการหนังสือแปลช้ามาก หรือความจริงอาจเป็นว่า ตัวเองไม่ได้พึ่งพาหนังสือแปลเหมือนนักอ่านส่วนใหญ่ ทำให้เรากล้าตั้งคำถาม และด้วยนิสัยที่ชอบหาคำตอบ แม็กซ์จึงเริ่มต้นหาข้อมูล และพูดคุยกับคนหลายคน โดยเฉพาะด้านที่เขาทำงานด้านลิขสิทธิ์ และทำให้เราได้ข้อมูลที่นักอ่านหลายคนไม่รู้ ทำให้เรารู้ว่า "ความกลัว" ที่สำนักพิมพ์ฝังหัวให้คนอ่านก็เหมือนตำนานสยองที่บอกเล่ากันแบบปากต่อปาก จนไม่มีใครรู้ว่า มันเป็นความจริงหรือไม่ เพียงแต่ขอกลัวไว้ก่อนเท่านั้นเอง พูดตรง ๆ เลยนะคะ ตอนนี้แม็กซ์อึดอัดมาก ๆ กับการกระทำของสำนักพิมพ์ที่ไม่ซื้อลิขสิทธิ์ อยากจะทำบางอย่าง แต่ก็ไม่รู้ว่า ตัวเองจะทำอะไรได้ แค่ไปโพสต์ความเห็นตัวเองไว้ในพันทิป กระทู้ก็ยังถูกลบไปเลย
ได้อ่านกระทู้ด้านล่างจากพันทิป http://www.pantip.com/cafe/library/topic/K7619823/K7619823.html เลยนึกถึงที่เคยมาโหวตเรื่องลิขสิทธิ์ในบล็อกของคุณแม็กซ์ เห็นผลโหวตที่นี่กับเห็นความไม่คึกคักของกระทู้ ก็แสดงว่าการโหวตกับการกระทำจริงมันสวนทางกันนะคะเนี่ย เห็นโหวตในนี้เสียดิบดี แต่เอาเข้าจริงก็ซื้อนิยายละเมิดลิขสิทธิ์ สำหรับเรา ไม่ซื้อแน่นอนค่ะ
เอาแบบมีลิขสิทธิ์ค่ะ..ช่วยคนเขียนเขาดีกว่า..อีกอย่างในอนาคตมันจะมีเรื่องลิขสิทธิ์มาให้ปวดหัวกันมากขึ้นค่ะ...เพราะงั้นถ้าหาแบบมีลิขสิทธิ์ถูกต้องได้จะดีกว่าค่ะ
ก็ตอบยากนะคะ เพราะราคาหนังสือลิขสิทธิ์นี่ก็แพงอยู่นา
หนังสือราคาแพงคนอ่านก็ลำบากใจในการซื้อ ทั้งมีลิขสิทธิ์และไม่มีก็ละเมิดกันวุ่นวายอยู่แล้วนะคะ
เราชอบของถูก(กฏหมาย)
ชอบงานแปลของเกษวดีมากเลยค่ะเคยสั่งกับทางสำนักพิมพ์ด้วยเพราะได้ลดเปอร์เซนเยอะมากแล้วก็ชอบอ่านแนวโรมานซ์มากมีแทบจะทุกเล่มเลยมีเชลยเถื่อน เจ้านคร เมียบ้านนอก อ้อมกอดซาตาน ราชินีทาส อ้อมสวาทจอมเถื่อน สุดแสนรักตอนนี้ก็กำลังรอเสน่ห์นางอยู่ไม่รู้ว่าจะออกเมื่อไหร่แล้วก็มีเล่มอื่น ๆ อีกเยอะมากของผู้แปลท่านอื่นก็มีที่เป็นของสำนักพิมพ์พาเพลินอยากให้มีออกมาเยอะ ๆ เลยจะรออ่านนะคะเรื่องราคาไม่เกี่ยงเลยค่ะ
เราเห็นว่ามีคำถามที่สำคัญมากๆ กับคำถามนี้คือ สนพ ไหนจะได้ลิขสิทธิ์ค่ะ เพราะต่อให้หนังสือเรื่องนั้นได้ลิขสิทธิ์ก็ตามแต่ได้สนพที่แปลออกมาแล้วไม่ถูกใจ ก็ไม่ซื้อเหมือนกันค่ะ สรุปคือ เน้นคุณภาพเป็นหลักค่ะ ต่อให้ราคาแพงขึ้นเพราะถูกลิขสิทธิ์ด้วยก็รับได้ค่ะ (ถ้าถูกได้ถือว่าเป็นของแถม)
อันที่จริงสองตัวเลือกนี้อยากเลือกพอๆกันค่ะ เพราะถ้าเป็นเรื่อง/คนเขียนที่ชอบ ก็อยากให้ทำแบบลิขสิทธิ์อ่ะค่ะ(แต่ต้องทำให้ดีด้วยนะ) บางเรื่องที่ไม่ได้ประทับใจอะไรก็ไม่อยากเสียตังค์เยอะอ่ะ หลายใจๆ
สงสารนักเชึยนค่ะ ทุกอย่างกลั่นออกมาจากมันสมอง กว่าจะเสร็จออกมาเป็นเรื่องราวสนุกๆ ให้เราอ่าน เราไม่ชอบคนเห้นแก่ได้ค่ะ
เหตุผล เพราะมีบางเรื่องมันน่าติดตามต่อ หรือว่าผู้เขียน เขียนดี อยากอ่านต่อ แต่เจอแบบเปลี่ยนชื่อเรื่องบ้าง เปลี่ยนชื่อคนแต่งบ้าง ไม่ลงชื่อผู้แต่งบ้าง มันหงุดหงิดหัวใจค่ะ และที่สำคัญ ถ้าเจอแต่ copy มา ผู้แต่งก็คงเลิกเขียน เราก็จะไม่มีอ่านแล้ว
เราชอบของดีมีคุณภาพ ไม่ว่าจะเป็น รถยนต์ ประกันชั้น1...แอร์ ทีวี ฯลฯ ถ้าให้จ่ายเพิ่มอีกสักนิดแล้วคุ้มค่ากับเงินที่เสียไป เรายินดีจ่ายค่ะ
เป็นคำถามที่ยากที่จะตัดสินใจมากเลย หนังสือไม่ถูกตามลิขสิทธิ์ราคาถูกเราก็อยากได้ แต่ถ้าถูกลิขสิทธิ์และราคาสูงก็ไม่ไหว พยายามหาจุดกึ่งกลางที่ยอมรับได้ ทั้งสนพและคนซื้อ เพราะนักเขียนจะได้เลี้ยงตัวเองรอด คนอ่านก็จะได้ซื้ออย่างสบายใจ